HOW IT WORKS STEP BY STEP 1. The program starts to intervene in the early stages of defining the bridge’s different segments. Requiring only basic input on the geometry of the alignment and standard cross-section, the program allows the user to define the position of the piers, the length of each span’s segments, the type of erection, etc. 2. It then calculates the dimensions and coordinates of each segment to be cast. 3. In the second phase (industrial manufacturing), it specifies the data for the user’s chosen segment. Other data can also be entered in the subsequent process to help verify correct casting with respect to the required tolerances. 4. Finally, it creates a report detailing the geometry of the segment actually cast. 5. As casting progresses, the SeCAC user can monitor the control of the process on their screen the entire time. El sistema permite importar de manera automática toda la información topográfica relativa al proyecto: eje, alineaciones, rasantes, secciones, etc. Mediante una trisección de bases exis-tentes, la estación topográfica determina la ubicación exacta del equipo láser den-tro del túnel. Teniendo en cuenta la distancia desde el equipo hasta la pared de roca, el software del sistema determina el punto kilomé-trico que se corresponde con el frente de excavación y permite seleccionar las secciones de túnel asociadas: sección de excavación en avance, destroza o sec-ción completa, sección de sostenimiento, malla de bulones, etc. Con ese mapa de luz sobreimpreso en la piedra, los operarios ajustan las herra-mientas o procesos de excavación para no desviarse del patrón. El dispositivo proyecta el contorno en tiempo y espacio reales, es decir, en cada momento adapta el trazado al tramo diseñado previamente. El láser también escanea el avance del túnel y almacena los datos en un modelo digital.